akt ślubu 1829 Zawory ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

aloj42

Sympatyk
Posty: 175
Rejestracja: ndz 07 paź 2018, 12:41

akt ślubu 1829 Zawory ok

Post autor: aloj42 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 1829 Zawory, Wojciech Kowalski i Zofia
pierwszy od lewej

https://www.fotosik.pl/zdjecie/69d556f19c50ab5c

bardzo dziękuję Jolanta
Ostatnio zmieniony sob 20 lis 2021, 13:56 przez aloj42, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Post autor: Malrom »

to dział łacina ,ale spróbuję przetłumaczyć..

11.10.1829 ja miejscowy wikary Petrus Brysiewicz
pobłogosławiłem małżeństwo, poprzedzone
trzema zapowiedziami przedślubnymi na mszach niedzielnych
przed zgromadzonymi wiernymi i nie wykrywając przeszkód
kanonicznych i za zgodą rodziców , między kawalerem
Adalbertem /Wojciechem/ Kowalskim, parobkiem /famulus/
z Książa wielkopolskiego mającego lat 25
a
Zofią Zacharyaszanką [Zachariasz] , panną lat 18 ze wsi Zawory.

w obecności godnych wiary świadków komorników /inquilini /Michałem Hyży
z Zaborowa i Wincentym Kowalskim ze Sroczewa.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”