Akt małżeństwa, Altmann - Friedland 1839

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

avineca

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 16:09

Akt małżeństwa, Altmann - Friedland 1839

Post autor: avineca »

Prosiłabym o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Altmann i Magdaleny Wagner.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/714a375919415d26
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ebf9ed3034356c3f

Strona aktu w lepszej jakości (ostatni na samym dole):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

Pozdrawiam.
Ostatnio zmieniony ndz 21 lis 2021, 07:42 przez avineca, łącznie zmieniany 1 raz.
avineca

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 16:09

Akt małżeństwa, Altmann - Friedland 1839

Post autor: avineca »

Prosiłabym jeszcze o przetłumaczenie aktu małżeństwa poniżej.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ea003877f94d1da9

Strona aktu w lepszej jakości (skan 55, drugi od góry):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1834199

Pozdrawiam.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Post autor: Malrom »

Joseph Altmann, mieszczanin i tkacz /Bürger und Weber/ w Friedland nr 580,
syn zmarłego Feldgärtner /na Śląsku zagrodnik z kawałkiem pola i chałupką/ Anton Altmann
w Kunnersdorf nr 22 i Maria Anna urodzonej Neumann z Kunnersdorf
00
Magdalena , córka zmarłego Franz Wagner, Gerichtsscholtessen /coś w rodzaju wójta sądowego/
w Göhr /też Göha, leżącego w odległości 2 1/2 godziny od Reichenberg /Bogatynia, w Königsreich Böhmen
Królestwo Czech wtedy/ i Anna Rosina urodzonej Bergmann z Göhr.

Ślub za pozwoleniem urzędu opiekuńczego /Obervormundschaft/ z Zamku Friedland /Schloß Friedland/
z datą 8.11. Roku Pańskiego /A.D./ 1839 Nr. C 3365.
[Narzeczona/narzeczeni mogli być niepełnoletni, poniżej 25 lat albo któreś było sierotą; podesłany akt
jest poobcinany]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”