Akt urodzenia, Fallasehek - Dąbrowa Chełmińska 1908 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt urodzenia, Fallasehek - Dąbrowa Chełmińska 1908 - OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o pomoc z odczytaniem:
1. słowa przed imieniem i nazwiskiem zgłaszającego
2. Miejsca zamieszkania
3. Dokładnej daty urodzenia dziecka

akt nr 29, skan 30
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =251669051

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Alicja
Ostatnio zmieniony pn 22 lis 2021, 22:33 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Post autor: Malrom »

Steinsetzer /brukarz/ Josef Fallaschek / nie Fallasehek/
miejsce zamieszkania : Schemlau /Czemlewo/, Kreis Kulm,
parafia kat: Scharnese/Czarże/
data ur: 5.03.1908 przed południem o 10.30

Urzędnik Stanu Cywilnego: Schwantes

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”