Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki, akt zgonu USC

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Dworacki_Juliusz

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pt 26 wrz 2008, 21:27

Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki, akt zgonu USC

Post autor: Dworacki_Juliusz »

Dzień dobry. Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu mojej praprababki Jadwigi Styza, zmarłej w 1899 roku w miejscowości Karśnice k. Śmigla. Będę wdzięczny za wszelką pomoc. :) Juliusz D.
https://picasaweb.google.com/1181164339 ... 8452087650
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki, akt zgonu USC

Post autor: beatabistram »

Witaj Juliuszu!
Smigiel 5 kwiecien 1899
Przed nizej podpisanym urzednikiem stanu cywilnego stawil sie dzisiaj, znany co do osoby , Kasimir (Kazimierz) Styza
zamieszkaly Karschnitz -Karśnice , gmina wiejska i podal , ze Hedwig (Jadwiga) Styza ur. Rybarczyk 78 lat , rel. kat , zamieszkala w Krasnice , urodzona w Luschwitz, bedaca w zwiazku malzenskim z Auszügler – dozywotnikiem (rolnikiem na emeryturze) Ludwig Styza zamieszkalym w Krasnice
corka w Borek zmarlego wlasciela – malzonkow Rybarczykow, blizsze dane nieznane .
Zmarla w Krasnicach w mieszkaniu zglaszajacego dnia 5 kwietnia 1899 roku o godz. 11-stej przed poludniem
przeczytano, potwierdzono i podpisano K.S
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Dworacki_Juliusz

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pt 26 wrz 2008, 21:27

Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki, akt zgonu USC

Post autor: Dworacki_Juliusz »

Dziękuję ogromnie za tłumaczenie! Trochę rzeczy się wyjaśniło. :) Juliusz
voidrave99

Nieaktywny
Posty: 38
Rejestracja: pt 15 sty 2021, 01:26

Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki, akt zgonu USC

Post autor: voidrave99 »

Witam, Jadwiga Styza z domu Rybarczyk to moja 6x prababcia. Byłbym wdzięczny za jakieś informacje bądź cokolwiek na temat rodziny Styzów. Pozdrawiam :)
Dworacki_Juliusz

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pt 26 wrz 2008, 21:27

Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki, akt zgonu USC

Post autor: Dworacki_Juliusz »

voidrave99 pisze:Witam, Jadwiga Styza z domu Rybarczyk to moja 6x prababcia. Byłbym wdzięczny za jakieś informacje bądź cokolwiek na temat rodziny Styzów. Pozdrawiam :)
Wysłałem wiadomość na priv.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”