Akt urodzenia Alfred Kurosch 1902 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt urodzenia Alfred Kurosch 1902 r. OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Dzień dobry

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Alfreda Kurosch nr 155/1902 r. USC Bielschowitz

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f7441cfe799de147

Z góry dziękuję


Mariola
Ostatnio zmieniony śr 08 gru 2021, 00:23 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andre1977

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: wt 07 gru 2021, 14:11

Akt urodzenia Alfred Kurosch 1902 r.

Post autor: Andre1977 »

Byłoby to słowo w słowo. Jest to moje pierwsze tłumaczenie, nie wiem czy jest zrozumiałe, czy może powinnam lepiej streścić to co napisałam w prostszy sposób? Niestety nie mogę odczytać zawodu mojego ojca.

Bielschowitz 14.04.1902

Przed urzędnikiem stanu cywilnego pojawiła się dziś osobowość znanego ??? Hyazinth Kurosch, zamieszkały w Bielschowitz, wyznania katolickiego, stawił się dziś przed urzędnikiem stanu cywilnego i oświadczył, że Karolinie Kurosch z domu Siedlaczek, jego żonie, wyznania katolickiego, zamieszkałej z nim w Bielschowitz, dnia 5 kwietnia 1902 r., po południu o godzinie siódmej, urodził się chłopiec i że dziecku temu nadano imię Alfred Wilhelm,

Odczytane, zatwierdzone i podpisane.
Pozdrawiam serdecznie, Andre
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt urodzenia Alfred Kurosch 1902 r.

Post autor: Malrom »

też dwa uzupełnienia:
rębacz górnik /der Grubenhäuer/ Hyazinth Kurosch

Urzędnik Stanu Cywilnego: Mynarek

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”