Ślub Wewerka i Dominik- Buslawitz 1863 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

lukasz_buglowski

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 17 lip 2021, 10:15

Ślub Wewerka i Dominik- Buslawitz 1863 OK

Post autor: lukasz_buglowski »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w doczytaniu. Wiem, że jest to wpis z księgi- małżeństwo między M? Wewerka oraz Josephą Dominik. Ojcowie Johann Wewerka oraz Stephan Dominik? reszty słów nie potrafię się domyśleć.

https://images91.fotosik.pl/558/9695d09c7cbb1218.jpg

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pt 10 gru 2021, 17:45 przez lukasz_buglowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Ślub Wewerka i Dominik- Buslawitz 1863

Post autor: Malrom »

odpis:
1/1863,
20.01.1863,
Johannes Rother, Cooperator ex p. /mniej więcej wikary/, p. nie wiem co to za skrót
może wyjaśnienie w innych zapisach;

Mathäus /Mateusz/ , Sohn des Häusler-Auszüglers /syn chałupnika-dożywotnika/
Johann Wewerka
und
Josepha , Tochter des Bauers / córka chłopa/ Stephan Dominik.

On/Ona lat 27/22
katolicy z Buslawitz

świadkowie:
Franz Newrella, Bauer /chłop/
Valentin Skroch , Bauer /chłop/
oboje z Buslawitz

Pozdrawiam
Roman M.
lukasz_buglowski

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 17 lip 2021, 10:15

Ślub Wewerka i Dominik- Buslawitz 1863

Post autor: lukasz_buglowski »

Dziękuję bardzo

Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”