Akt ślubu Goj Lukassek 1891 Roździeń OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna.f

Sympatyk
Adept
Posty: 45
Rejestracja: wt 15 cze 2021, 13:00

Akt ślubu Goj Lukassek 1891 Roździeń OK

Post autor: anna.f »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Goj Józef i Julia Lukassek 1891r. Roździeń

https://zapodaj.net/f3ef5d9e0e277.jpg.html

Dziękuję
Ania
Ostatnio zmieniony ndz 19 gru 2021, 11:13 przez anna.f, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ślubu Goj Lukassek 1891 Roździeń

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 44,
USC Rosdzin, 23.06.1891,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

taczkarz, wozak albo popychający wózki z urobkiem w kopalni /der Schlepper/ Josef Goi,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 13.03.1866 w Biassowitz, Kreis Pless,
zam. Schoppinitz /Wilhelminehütte/,
syn niezamężnej /unverehelichten/ służącej /Magd/ Marianna Goi,
zamieszkałej w Brzezinka in Oesterreich /w Austrii/,

2. wolna /ledige/ Julia Lukassek,
co do osobistości znana,
katoliczka,
ur. 29.07.1870 w Biassowitz, Kreis Pless,
córka zmarłego chałupnika /der Häusler/ Valentin Lukassek
i jego żony Marianna urodzonej Żołna zamieszkałej w Schoppinitz /Wilhelminehütte/.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”