Akt urodzenia Jan Wietecki (Johan Wetezki) OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1130
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia Jan Wietecki (Johan Wetezki) OK

Post autor: Janiszewska_Janka »

Bardzo proszę o przetłumaczenie treści tego aktu, bo to jest akt mego wujka Jana Wieteckiego syna Franciszka i Marianny Wawrzyniak, który urodził się na terenie Niemiec i wystawiono akt z przekręconymi nazwiskami powodujący, że szukałam go od kilkunastu lat. W Polsce był zawodowym żołnierzem i ślub brał w 1939 r posługując się nazwiskiem Jan Wetezki. Z powodu niemieckiego paszportu mego dziadka następne dzieci urodzone w Polsce zapisywane były pod nazwiskiem Witecki zamiast Wietecki i po 1945 roku prostowano sądownie to nazwisko.
Jan Wietecki żył w 1939 roku i zaginął w walkach września 1939 r, a na dole jest pieczątka z 1944 roku o uznaniu go za zmarłego 17.09.1935 r.
Borykam się z tym od lat i nie rozumiem co Niemcy tam popisali w treści aktu.
https://zapodaj.net/95f117729c49c.jpg.html

Dziękuję i pozdrawiam
Janka
Ostatnio zmieniony pn 27 gru 2021, 12:21 przez Janiszewska_Janka, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt urodzenia Jan Wietecki (Johan Wetezki)

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 48,
USC Nieder=Schöneweide /cżęść Berlina/, 21.06.1907,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, poprzez metrykę ślubu /Trauschein/ rozpoznany/uznany,

robotnik /der Arbeiter/ Franz Wetezki,
zam. Nieder=Schöneweide, Sedanstrassee nr 59,
katolik,
i zgłosił, że Marianna Wetezki urodzona Wawrziniak, jego żona,
katoliczka,
zamieszkała z nim,

w Nieder=Schönewalde w jego mieszkaniu, 5.06.1907 przed południem
o 1 godzinie /czyli noc/ urodziła chłopczyka, i że to dziecko otrzymało
imię Johann.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Franz Wetezki

Urzędnik Stanu Cywilnego: Minack

pieczęć:
uznany za zmarłego 17.09.1935 Standesamt I in Berlin
nr aktu zgonu 928/1944.
Przy pieczątce zapisano niewyraźnie w końcówce Zimme/rei?. ciesielstwo? albo chodzi o coś innego

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1130
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia Jan Wietecki (Johan Wetezki)

Post autor: Janiszewska_Janka »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie

pozdrawiam
Janka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”