Potrzebuję pomocy w odczytaniu aktu po polsku (zamknięty)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kasia20015

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: sob 09 mar 2019, 12:44

Potrzebuję pomocy w odczytaniu aktu po polsku (zamknięty)

Post autor: Kasia20015 »

Dzień dobry potrzebuje pomocy w odczytaniu aktu ślubu
Stanisława Bedkoskiego i Marianny Rybińskiej
Nummer aktu 15
Rok 1837
Parafia brzóza
Rodzice :Marianna Bedkoska
Stanisław Rybiński i Franciszka Nowak

Chciałabym się dokładnie coś więcej o Mamie Stanisława dowiedzieć
I w jakiej miejscowości mieszkali


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/2925783


Z góry dziękuję za pomoc
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2591
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Potrzebuję pomocy w odczytaniu aktu ślubu po polsku

Post autor: sbasiacz »

Kasiu, jest taki dział odcyfrowanie metryki po polsku i tam w przyszłości umieszczaj swoje prośby, poza tym link który podałaś prowadzi do całej księgi, daj link do aktu, jak będziesz widziała ten akt, kliknij prawym przyciskiem myszy i ""otwórz grafikę w nowej karcie" w ten sposób uzyskasz link do właściwego aktu, albo podaj nr pliku na którym się znajduje
pozdrawiam
BasiaS
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Aby otrzymać pomoc w odczytaniu metryki po polsku zadaj pytanie w podforum:

[Wejdź na Forum]
-> Potrzebuję pomocy -> Przyklejone

Ten temat zamykam.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”