Akt chrztu Alfons Schega. Rudziniec 1889. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt chrztu Alfons Schega. Rudziniec 1889. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5a5bcdfaceb848fb

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony pn 03 sty 2022, 22:34 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt chrztu Alfons Schega. Rudziniec 1889

Post autor: Malrom »

Akt chrztu nr 130,
data chrztu: 5.10.1889,
chrzcił: proboszcz /der Pfarrer/ Michael Kosellek,
dziecko: Alphons Paul,
data urodzenia: 29.09.1889, rano o 8 godzinie w Rudzinitz,
ojciec: Paul Schega,
matka: Constantia urodzona Spaniel,
status ojca: drugi nauczyciel /zweiter Lehrer/,
chrzestni:
Carl Brysch właściciel młyna /der Mühlenbesitzer/ w Niewiesche,
Anna Pyttel, żona nauczyciela /die Lehrerfrau/ z Friedrichsfelde, Kreis Oppeln.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”