Miszewo Murowane, Poszukiwane akta z parafii

Pomoc w poszukiwaniu zasobów i informacji o parafiach i miejscowościach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kasia1611
Posty: 9
Rejestracja: śr 29 gru 2021, 16:41

Miszewo Murowane, Poszukiwane akta z parafii

Post autor: kasia1611 »

T:"Poszukiwane akta z parafii Miszewo Murowane"

Witam,
poszukuję ksiąg metrykalnych z parafii Miszewo Murowane z lat 1886 - 1940 w powiecie płockim, województwo mazowieckie. Pytałam zarówno w parafii, jak i w pobliskim archiwum. Internetowe zasoby z tamtych lat również są puste. Czy ktoś mógłby mi podpowiedzieć, gdzie jeszcze mogłabym szukać? Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Katarzyna.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Poszukiwane akta z parafii Miszewo Murowane

Post autor: sbasiacz »

pozdrawiam
BasiaS
kasia1611
Posty: 9
Rejestracja: śr 29 gru 2021, 16:41

Re: Poszukiwane akta z parafii Miszewo Murowane

Post autor: kasia1611 »

Przeglądałam internetowe zasoby wielokrotnie i ostatnia wzmianka o nazwisku, jakie mnie interesuje, pochodzi z 1842 roku. Później nie mogę znaleźć żadnych informacji, chociaż jestem w stu procentach przekonana, że moi przodkowie rodzili się i umierali w obrębie tej parafii.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1367
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

tu Miszewo
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=[[0,%22asc%22],[1,%22asc%22],[2,%22asc%22]]&searchtable=&rpp1=0&rpp2=50


Kasiu, jeśli chcesz pomocy w szukaniu - podaj dane (wszystko co wiesz) osób których szukasz


Ala
Awatar użytkownika
Bea

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1599
Rejestracja: pn 01 cze 2009, 20:03
Lokalizacja: Mazowsze Północne (Ziemia Zawkrzeńska)

Re: Miszewo Murowane, Poszukiwane akta z parafii

Post autor: Bea »

kasia1611 pisze:(...) poszukuję ksiąg metrykalnych z parafii Miszewo Murowane z lat 1886 - 1940 w powiecie płockim, województwo mazowieckie. Pytałam zarówno w parafii, jak i w pobliskim archiwum. (...)
I żadna z tych instytucji nie powiedziała, że akta młodsze niż 100 lat, nie będą w pełni udostępnione z powodu ochrony danych osobowych ?
Pismo do USC.
kasia1611 pisze:(...) Internetowe zasoby z tamtych lat również są puste (...)
A konkretnie o których zasobach mówisz ?
I co to znaczy, że są "puste" ?


https://www.familysearch.org/search/cat ... %20Library
Beata

mapki parafii warszawskich w latach 1826-1939: link
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

e ..dane przodków? będą:)

ale nie sądzę aby AP Płock wypierał się przechowywania zasobu ., o którym informuje choćby przez szwa
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
kasia1611
Posty: 9
Rejestracja: śr 29 gru 2021, 16:41

Post autor: kasia1611 »

Dziękuję bardzo Wszystkim za pomoc :)
Miałabym jeszcze jedną prośbę o przetłumaczenie aktu zaślubin moich przodków. Chodzi mi głównie tylko o podstawowe dane - w jakim wieku byli i czym się zajmowali. Chodzi o zapis numer czternaście. Z góry dziękuję :)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=28704112
Tomczak_Boguslaw

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: sob 04 sty 2014, 19:24

Post autor: Tomczak_Boguslaw »

Tak w skrócie: "18 lutego 1896 r. w Blichowie zawarli związek małżeński Jan Opolski wdowiec po zmarłej Stefanii Palusińskiej lat 31, syn nieżyjącego Ludwika i Katarzyny z Józefa Rembieńską panną lat 20 urodzona w Nakwasinie parafii Orszymowo zamieszkała przy matce swojej Magdalenie w Blichowie".
Pozdrawiam
Bogusław
Bogusław
kasia1611
Posty: 9
Rejestracja: śr 29 gru 2021, 16:41

Post autor: kasia1611 »

Dziękuję bardzo Bogusławie za pomoc! Jestem ogromnie wdzięczna :) Proszę jeszcze raz przetłumaczenie mi aktu zaślubin. Ponownie chodzi o zapis numer czternaście. Z góry dziękuję :)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=28704098
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1367
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

kasia1611 pisze:Dziękuję bardzo Bogusławie za pomoc! Jestem ogromnie wdzięczna :) Proszę jeszcze raz przetłumaczenie mi aktu zaślubin. Ponownie chodzi o zapis numer czternaście. Z góry dziękuję :)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=28704098
Kasiu, prośbę o tłumaczenie umieszczamy w odpowiednim dziale Tłumaczenia

Ala
kasia1611
Posty: 9
Rejestracja: śr 29 gru 2021, 16:41

Post autor: kasia1611 »

Kasiu, prośbę o tłumaczenie umieszczamy w odpowiednim dziale Tłumaczenia

Ala[/quote]

Dziękuję za podpowiedź :) Dołączyłam do grona niedawno i jeszcze nie bardzo wiem co i jak. Pozdrawiam :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Poszukuję parafii, miejscowości”