par.Jeleniewo,Wiżajny,Suwałki,Filipów,Przerośl
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt U-Róża Szymczyk-Suwałki-1753
Krzywulka
chrz. 18 bm.
dziecko: Róża
rodzice: Konrad Szymczyk i Marianna
chrzestni: Jerzy Szostak; Katarzyna Gwiazdowska; oboje z Krzywulki
chrzcił: ojciec Augustyn Borowski, dominikanin
chrz. 18 bm.
dziecko: Róża
rodzice: Konrad Szymczyk i Marianna
chrzestni: Jerzy Szostak; Katarzyna Gwiazdowska; oboje z Krzywulki
chrzcił: ojciec Augustyn Borowski, dominikanin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Elżbieta Klimaszewska-Suwałki-1780-Ok
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Elżbiety par. Suwałki 1780 rok, akt nr 299, Krzywulka . Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/770e185f24e924c6
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Elżbiety par. Suwałki 1780 rok, akt nr 299, Krzywulka . Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/770e185f24e924c6
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony wt 04 sty 2022, 13:28 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Krzywulka
chrz. 14 XI
dziecko: Elżbieta
rodzice: pracowity Jan Klimaszewski i […]cja, ślubni małżonkowie
chrzestni: Marcin Jarosz; Ma[riann]a Ołowniowa; wszyscy z Krzyw[ulki]
chrz. 14 XI
dziecko: Elżbieta
rodzice: pracowity Jan Klimaszewski i […]cja, ślubni małżonkowie
chrzestni: Marcin Jarosz; Ma[riann]a Ołowniowa; wszyscy z Krzyw[ulki]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Karol Ołów-Suwałki-1788-OK
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Karola par. Suwałki 1788 rok, akt nr 2030, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e89b3ee5d3be1e72
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Karola par. Suwałki 1788 rok, akt nr 2030, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e89b3ee5d3be1e72
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony wt 04 sty 2022, 18:55 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt U-Karol Ołów-Suwałki-1788
Krzywulka
chrz. 30 XII
dziecko: Karol
rodzice: Józef Ołów i Rozalia z domu Szymczykówna
chrzestni: Szymon Jurkiewicz; Katarzyna Ołowionka
chrz. 30 XII
dziecko: Karol
rodzice: Józef Ołów i Rozalia z domu Szymczykówna
chrzestni: Szymon Jurkiewicz; Katarzyna Ołowionka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Katarzyna Cieślukowska-Suwałki-1787-OK
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny par. Suwałki 1787 rok, dwa akta 1616 oraz 1617 z miejscowości Kuków, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f07d6f4508394d15
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny par. Suwałki 1787 rok, dwa akta 1616 oraz 1617 z miejscowości Kuków, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f07d6f4508394d15
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 07:08 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Kuków
chrz. 22 IV
dziecko: Katarzyna
rodzice: Jakub Cieślikoski i Ewa Łukasiewiczówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Kasper Bujkoski; Elżbieta Krzesicka; wszyscy z Kukowa
chrzcił: jw. ojciec dominikanin
Kuków
chrz. 26 IV
dziecko: Katarzyna
rodzice: Jakub Cieślukoski i Anna Jemiołkówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Kasper Bujkoski; Ewa Orchoska; wszyscy z tejże wsi
chrzcił: jw.
chrz. 22 IV
dziecko: Katarzyna
rodzice: Jakub Cieślikoski i Ewa Łukasiewiczówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Kasper Bujkoski; Elżbieta Krzesicka; wszyscy z Kukowa
chrzcił: jw. ojciec dominikanin
Kuków
chrz. 26 IV
dziecko: Katarzyna
rodzice: Jakub Cieślukoski i Anna Jemiołkówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Kasper Bujkoski; Ewa Orchoska; wszyscy z tejże wsi
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Katarzyna Skorupska-Suwałki-1785-Ok
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny par. Suwałki 1785 rok, nr 1302 z miejscowości Bród, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/33325c4e005b2cdd
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny par. Suwałki 1785 rok, nr 1302 z miejscowości Bród, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/33325c4e005b2cdd
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 16:24 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt U-Katarzyna Skorupska-Suwałki-1785
Bród
chrz. 15 XI
dziecko: Katarzyna
rodzice: uczciwy Mateusz Skorubski i Katarzyna z domu N.
chrzestni: uczciwy Jakub Mackiewicz; Marianna Hileszczonka [?], panna; wszyscy ze wsi Brodu
chrz. 15 XI
dziecko: Katarzyna
rodzice: uczciwy Mateusz Skorubski i Katarzyna z domu N.
chrzestni: uczciwy Jakub Mackiewicz; Marianna Hileszczonka [?], panna; wszyscy ze wsi Brodu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Magdalena Wojciechowska-Suwałki-1770-OK
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Magdaleny par. Suwałki 1770 rok, nr 10232 z miejscowości Osowa, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/738332e033f1f8ae
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Magdaleny par. Suwałki 1770 rok, nr 10232 z miejscowości Osowa, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/738332e033f1f8ae
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 18:27 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt U-Magdalena Wojciechowska-Suwałki-1770
Potasznia
chrz. 18 IX
dziecko: Magdalena
rodzice: Wojciech Wojciekowski i Konstancja Kornecka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Giełażewski; Łucja Bernatowiczówna; wszyscy z Potaszni
chrzcił: jw. [tj. Patryk Kulwiński, dominikanin]
chrz. 18 IX
dziecko: Magdalena
rodzice: Wojciech Wojciekowski i Konstancja Kornecka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Giełażewski; Łucja Bernatowiczówna; wszyscy z Potaszni
chrzcił: jw. [tj. Patryk Kulwiński, dominikanin]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Franciszek Dąbrowski-Suwałki-1771-OK
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Franciszka par. Suwałki 1771 rok, nr aktu 1257 z miejscowości Osowa, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c00c4388e39b28ba
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Franciszka par. Suwałki 1771 rok, nr aktu 1257 z miejscowości Osowa, Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c00c4388e39b28ba
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 20:25 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Osowa
chrz. 6 X
dziecko: Franciszek
rodzice: Andrzej Dombrowski i Teresa, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jakub Wiśniewski; Katarzyna Łosiewska
chrzcił: jw. [tj. o. Guntram Sempliński, misjonarz kościoła suwalskiego]
chrz. 6 X
dziecko: Franciszek
rodzice: Andrzej Dombrowski i Teresa, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jakub Wiśniewski; Katarzyna Łosiewska
chrzcił: jw. [tj. o. Guntram Sempliński, misjonarz kościoła suwalskiego]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt U-Romuald Ołów-Suwałki-1724-OK
Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Romualda par. Suwałki 1724 rok, nr aktu 509. Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/92cee527bb41b587
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Romualda par. Suwałki 1724 rok, nr aktu 509. Link do zdjęcia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/92cee527bb41b587
Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony czw 06 sty 2022, 18:30 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt U-Romuald Ołów-Suwałki-1724
chrz. 8 [?]
dziecko: Romuald
rodzice: Marcin Ołów i Anna z Okuniowca
chrzestni: Jan Rojewski; Anna Kraszewska
dziecko: Romuald
rodzice: Marcin Ołów i Anna z Okuniowca
chrzestni: Jan Rojewski; Anna Kraszewska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
