Akt zgonu nr 48/1849 Quirin Łukaszewski OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

dorota_m

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: pt 24 cze 2011, 16:27

Akt zgonu nr 48/1849 Quirin Łukaszewski OK

Post autor: dorota_m »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 48 Kwiryna Łukaszewskiego zmarłego w 1849r.
https://www.fotosik.pl/u/dorota-m/album/2557684
Był mężem Weroniki Zielaskowskiej. Poniżej akt nr 2 ich ślub z 1840 roku.

https://www.fotosik.pl/u/dorota-m/album/2557685

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Dorota
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 12:24 przez dorota_m, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu nr 48/1849 Quirin Łukaszewski

Post autor: beatabistram »

Zmarl na Wisle w okolicy Neuenburg (Nowe) dnia 27-go lipca o 7 rano Quirin Lukaszewski, pomocnik kapitana/ szypra , lat 36 , jako przyczyne wpisano majaczenie alkoholowe (delirium tremens)
Pogrzeb (nie widze opisu tabeli, ale mysle, ze to miejsce pochowku) Nowe
Dalej jest mit- z – pewnie chodzi o ost.namaszczenie?
Spisano na podstawie ustnego zgloszenia ksiedza Kloka z Nowe
Pozostawil malzonke Veronica dd Zielaskowska i 3 nieletnich dzieci
Dalej dane ksiedza i ostatnia rubryka ?oplaty?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 7871
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt zgonu nr 48/1849 Quirin Łukaszewski

Post autor: Malrom »

uzupełnienie:
mit -chodzi tu, że była pomoc lekarska,
a niżej ohne-bez pomocy lekarskiej

Johann Kloka , ur. 1811 w Polchau
a zapisu dokonał Pfarr=Administrator Berendt Andreas ur. 1816 w Schlagentin

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”