Akt chrztu Hermann Schirmer. Drezno 1885. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt chrztu Hermann Schirmer. Drezno 1885. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/46bebe6a1b4ed837

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 05:03 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt chrztu Hermann Schirmer. Drezno 1885

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1035,
Dresden, 11.04.1885,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, na podstawie przedłożonego zaświadczenia o zawarciu ślubu
/Eheschliesungsbescheingung/ został uznany,

kupiec /der Kaufmann/ Theodor Friedrich Wilhelm Schirmer,
zam. Dresden, Adlerstrasse 1 III,
ewangelik,

i zgłosił, że jego żona Selma Louise Agnes Schirmer urodzozna Hüber,
ewangeliczka,
zam. z nim,

w Dresden w jego mieszkaniu 10.04.1885 po południu o 5.30
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona: jeszcze nie.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Theodor Friedrich Wilhelm Schirmer.

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: Zocher

Zgodność powyższej kopii z Głównym Rejestrem Urodzeń potwierdzam,
Dresden, 11.04.1885, der Standesbeamte in Vertretung: Zocher

Do Nr 1035,
Dresden, 9.05.1885,

Do USC zgłosił się ojciec dziecka T.F.W. Schirmer i oświadczył,że
dziecko zrodzone z niego i jego żony S.L.A. Schirmer ur. Hüber
otrzymało imiona Hermann Karl Julius Benno

Odczytano, przyjęto i podpisano: Theodor Friedrich Wilhelm Schirmer
der Standesbeamte in Vertretung: Zocher

Powyższe imiona uzupełniono i wpisano do Głównego Rejestru Urodzeń
za rok 1885 co potwierdzam,
Dresden 9.05.1885, der Standesbeamte in Vertretung: Zocher

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”