Prośba o przetłumaczenie części treści aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

88lonia88

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: czw 27 maja 2010, 16:08

Prośba o przetłumaczenie części treści aktu ślubu

Post autor: 88lonia88 »

Dzień dobry potrzebuję pomocy przy tłumaczeniu następujących wersów:

Uwagi: Conditio sponsi: molitor et civis. Consensus Judicii terrestris ex parte sponsi. Sponsa: apud matrem.

Uwagi: Conditio sponsi: molitor de Rydzyna

W razie potrzeby mogę przesłać skan aktu. Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Prośba o przetłumaczenie części treści aktu ślubu

Post autor: Andrzej75 »

stan narzeczonego: młynarz i mieszczanin; zgoda sądu ziemskiego co do narzeczonego; narzeczona: przy matce
stan narzeczonego: młynarz z Rydzyny
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”