Garzyn, Kriewen, Kurnik, Odolanów, Ottorowo, Poznań ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- historyk1920

- Posty: 971
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
akt ur. 1895 USC Rawitsch
Witam, oto tłumaczenie :
Nr 613
Rawicz 11Grudnia 1895
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego , stawił się znany co do osoby mistrz stolarstwa Jahann Przyjemski zamieszkały w Szymanowo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Maria Przyjemska z domu Swierczyńska jego żona , mieszkająca z nim w Szymanowo w jego mieszkaniu dnia 8 Grudnia 1895 roku o godzinie 1 nad ranem urodziła dziewczynkę, której dano imiona : MARIANNA LEOKADIA ( Małżeństwo [48] 3,8,1918 )
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Johann Przyjemski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis
Pozdrawiam
Marek
Nr 613
Rawicz 11Grudnia 1895
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego , stawił się znany co do osoby mistrz stolarstwa Jahann Przyjemski zamieszkały w Szymanowo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Maria Przyjemska z domu Swierczyńska jego żona , mieszkająca z nim w Szymanowo w jego mieszkaniu dnia 8 Grudnia 1895 roku o godzinie 1 nad ranem urodziła dziewczynkę, której dano imiona : MARIANNA LEOKADIA ( Małżeństwo [48] 3,8,1918 )
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Johann Przyjemski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis
Pozdrawiam
Marek
akt zg. 1908 USC Rawitsch. OK
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1908 USC Rawitsch akt nr 314
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9712dce28d
Pozdrawiam!
Mirka
akt zg. 1908 USC Rawitsch akt nr 314
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9712dce28d
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 11 paź 2021, 15:51 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
akt zg. 1908 USC Rawitsch
Halo,zmarły-Franz Przyjemski,fryzjer,kawaler,katolik,zam.i urodzony w Szymanowo,
lat 22.
data zgonu-27.10.1908 po południu o godz.12.00
rodzice-Johan Przyjemski ,mistrz stolarski,Maria z domu Swierczynska,zam.Szymanowo
Rawicz 28.10.1908
lat 22.
data zgonu-27.10.1908 po południu o godz.12.00
rodzice-Johan Przyjemski ,mistrz stolarski,Maria z domu Swierczynska,zam.Szymanowo
Rawicz 28.10.1908
pozdrawiam Konrad.
odczytanie wpisu ur. z 1910 r. w Rohlinghausen. OK
Proszę o pomoc w odczytaniu wpisu poz. 10 rejestru urodzeń z 1910 w Rohlinghausen
https://naforum.zapodaj.net/a1d767a2d825.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
https://naforum.zapodaj.net/a1d767a2d825.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony czw 21 paź 2021, 16:15 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
odczytanie wpisu ur. z 1910 r. w Rohlinghausen
Pasternak Johann zam. Moltke Straße – dziecko Helene Klara
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
akt ur.1909. OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenia akt ur. z 1909 r nr 175 USC Garzyn
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... df6ef448df
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenia akt ur. z 1909 r nr 175 USC Garzyn
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... df6ef448df
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pt 07 sty 2022, 15:09 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur.1909
Akt urodzenia nr 175,
USC Garzyn, 20.07.1909,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, co do osoby znany,
robotnik Adalbert Szczepczynski, [podpisał Albert Szepczynski]
zam. Drobnin,
katolik,
i zgłosił, że Antonie Szczepczynski urodzona Matyla, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Drobnin w jego mieszkaniu 13.07.1909 przed południem o godzinie 9.45
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Stanislawa.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Albert Szepczynski
Urzędnik Stanu Cywilnego: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 20.07.1909,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, co do osoby znany,
robotnik Adalbert Szczepczynski, [podpisał Albert Szepczynski]
zam. Drobnin,
katolik,
i zgłosił, że Antonie Szczepczynski urodzona Matyla, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Drobnin w jego mieszkaniu 13.07.1909 przed południem o godzinie 9.45
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Stanislawa.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Albert Szepczynski
Urzędnik Stanu Cywilnego: Thomasius
Pozdrawiam
Roman M.
akt mał. 1885 r.
Witam!
Proszę o przetłumaczenia akt mał. nr 9 z 1885 r. USC Jeżewo
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7770b9f220
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 51c48c0d83
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenia akt mał. nr 9 z 1885 r. USC Jeżewo
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7770b9f220
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 51c48c0d83
Pozdrawiam!
Mirka
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
akt mał. 1885 r.
12.7.1885
1.Michal Pachura, dniowkarz, znany,katolik ur. 1.9. 1861
Rodzice : dniowkarz Constantin Pachura i Marianna Maciejewska
2. wdowa po dniowkarzu Agnes Wolniewicz dd Przybylka
Rodzice: w Leonowo zmarly gospodarz Wojciech Przybylka i Magdalena dd Pawlak zam. Leonowo
3. dniowkarz Vincent Czabanski 26 lat
4. dniowkarz Anton Kolacki 30 lat
1.Michal Pachura, dniowkarz, znany,katolik ur. 1.9. 1861
Rodzice : dniowkarz Constantin Pachura i Marianna Maciejewska
2. wdowa po dniowkarzu Agnes Wolniewicz dd Przybylka
Rodzice: w Leonowo zmarly gospodarz Wojciech Przybylka i Magdalena dd Pawlak zam. Leonowo
3. dniowkarz Vincent Czabanski 26 lat
4. dniowkarz Anton Kolacki 30 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
akt mał. 1885 r.
Beato, dziękuje bardzo, ale najbardziej potrzebne mi są dane Agnieszki Wolniewicz tzn, kiedy i gdzie się urodziła!
Pozdrawiam!
Mirka
Pozdrawiam!
Mirka
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
akt mał. 1885 r.
Racja!
Leonow pow. Krotoschin 4.1.1852
Sprawdzalam czy pow. Krotoschin jest Leonow/ Leonowo i nie znalazlam, ale jest Leonow=Leonowo pow. Koschmin
Leonow pow. Krotoschin 4.1.1852
Sprawdzalam czy pow. Krotoschin jest Leonow/ Leonowo i nie znalazlam, ale jest Leonow=Leonowo pow. Koschmin
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
akt mał. 1885 r.
Beato, wielkie dzięki! Chodzi o miejscowość Leonów koło Borku Wielkopolskiego, obecnie to powiat gostyński w Wielkopolsce.
Pozdrawiam!
Mirka
Pozdrawiam!
Mirka
Neuboischow dokument z 1913 r.. OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści załączonego wypisu z księgi gruntowej.
Przeglądając otrzymane w spadku po przodkach dokumenty znalazłam dokument z jakiegoś postępowania administracyjnego dotyczącego przodków w miejscowości NeuBoischow i Boischow, obecnie to chyba Górny Śląsk.
Nie mam pojęcia czego dokładnie dotyczy, ale mam szczególny sentyment do tego dokumentu, bo to jedyna pamiątka po tych przodkach, którzy po 1945 roku znaleźli się na Kujawach!
https://naforum.zapodaj.net/2ff3036fc601.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie treści załączonego wypisu z księgi gruntowej.
Przeglądając otrzymane w spadku po przodkach dokumenty znalazłam dokument z jakiegoś postępowania administracyjnego dotyczącego przodków w miejscowości NeuBoischow i Boischow, obecnie to chyba Górny Śląsk.
Nie mam pojęcia czego dokładnie dotyczy, ale mam szczególny sentyment do tego dokumentu, bo to jedyna pamiątka po tych przodkach, którzy po 1945 roku znaleźli się na Kujawach!
https://naforum.zapodaj.net/2ff3036fc601.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 19 lut 2022, 11:41 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Neuboischow dokument z 1913 r.
odpis do tłumaczenia:
Geschäftsnummer: 1 Neuboischow /5
Auf Anordnung des Königlichen Amtsgericht /Na zarządzenia Królewskiego Sądu Obwodowego/
werde Sie benachrichtig , daß auf dem Grundstückblatte des dem Grubenarbeiter /robotnik na kopalni/
Franz Waliczek und dem Häuer /górnikrębacz/ Anton Waliczek aus Neuboischow je zur Hälfte gehörenden,
in Boischow belegenen, im Grundbuche von Neuboischow
Band I Blatt 37
eingetragenen Grundstücks
folgendes eingetragen worden ist:
Abteilung II , Spalte Lasten
Laufende Nummer der Eintragung :1
Laufende Nummer der belasteten Grundstücke: 1 /Anteil des Franz Waliczek/
Der Ausgang des paragraf 3 Nr.a des Kaufvertrages vom 6.April 1908 /Nr. 4 der Akten Neuboischow
Blatt Nr.1/ für die Voreigentümer Johann Waliczek und Marianna Waliczek geborene Gniza in Neuboischow.
Die Auszüge unter Nr.1 und 2 haben gleichen Rang .
Eingetragen am 11.Juni 1911 auf Blatt Nr.1 Neuboischow und der Eigentums=Hälfte des Franz Waliczek
an Blatt Nr. 37 Neuboischow.
gezeichnet: Hübner,
gezeichnet: Fabian
Pozdrawiam
Roman M.
Geschäftsnummer: 1 Neuboischow /5
Auf Anordnung des Königlichen Amtsgericht /Na zarządzenia Królewskiego Sądu Obwodowego/
werde Sie benachrichtig , daß auf dem Grundstückblatte des dem Grubenarbeiter /robotnik na kopalni/
Franz Waliczek und dem Häuer /górnikrębacz/ Anton Waliczek aus Neuboischow je zur Hälfte gehörenden,
in Boischow belegenen, im Grundbuche von Neuboischow
Band I Blatt 37
eingetragenen Grundstücks
folgendes eingetragen worden ist:
Abteilung II , Spalte Lasten
Laufende Nummer der Eintragung :1
Laufende Nummer der belasteten Grundstücke: 1 /Anteil des Franz Waliczek/
Der Ausgang des paragraf 3 Nr.a des Kaufvertrages vom 6.April 1908 /Nr. 4 der Akten Neuboischow
Blatt Nr.1/ für die Voreigentümer Johann Waliczek und Marianna Waliczek geborene Gniza in Neuboischow.
Die Auszüge unter Nr.1 und 2 haben gleichen Rang .
Eingetragen am 11.Juni 1911 auf Blatt Nr.1 Neuboischow und der Eigentums=Hälfte des Franz Waliczek
an Blatt Nr. 37 Neuboischow.
gezeichnet: Hübner,
gezeichnet: Fabian
Pozdrawiam
Roman M.
akt mał. 1903 USC Garzyn
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
Akt mał. z 1903 nr 12
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3bea4375da
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 01489c18e7
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie
Akt mał. z 1903 nr 12
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3bea4375da
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 01489c18e7
Pozdrawiam!
Mirka