akt.śl.126 rok 1789 par. Miedniki/Litwa-OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Piotr_Pukin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 76
Rejestracja: pt 25 sie 2017, 08:54

akt.śl.126 rok 1789 par. Miedniki/Litwa-OK

Post autor: Piotr_Pukin »

Proszę o weryfikację i ewentualne uzupełnienie aktu śl 126 z roku 1789.
z parafii Miednickiej.
Dziatrowszczyzna -1789 października 22 dnia zawarli związek małżeński Jakub Pukin za wsi Dajnówka z Haliną Zyżniewską? Żydkiewiczówną
Niestety pozostałe jest na obecną chwile dla mnie nie do odczytania, stąd powyższa prośba
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/267927320 ( karta 24v)
dziekuję
Piotr

Dzięki andrzej 45. pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pt 07 sty 2022, 01:26 przez Piotr_Pukin, łącznie zmieniany 3 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt.śl.126 rok 1789 par. Miedniki/Litwa

Post autor: Andrzej75 »

22 XI
zaślubieni: Jakub Pukin, kawaler z Dejnówki; Helena Żyźniewska alias Żydkowszczanka, panna
świadkowie: urodzony pan Michał Sikorski; urodzony pan Franciszek Staniewicz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”