Akt zgonu Angeli Schirmer. Berlin 1884. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Angeli Schirmer. Berlin 1884. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1e5585d09e00d63f

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony pt 07 sty 2022, 04:32 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt zgonu Angeli Schirmer. Berlin 1884

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 310,
USC Berlin, 20.03.1884,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, poprzez lekarskie świadectwo zgonu /ärztliche Todtenschein/ ustalona,

Frau Schirmer Caroline urodzona Wegener,
zam. Berlin, Frankfurter Allee 127,

i zgłosiła,że Angela Caroline Juliane Schirmer,
mająca 10 miesięcy i 16 dni życia,
ewangeliczka,
zam. Berlin z rodzicami,
urodzona w Berlin,
córka ślusarza /der Schlosser/ Arnold Schirmer i jego żony jako zgłaszającej,

w Berlin w mieszkaniu rodziców 19.03.1884 przed południem
o godzinie 5 zmarła.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Caroline Schirmer geborne Wegener.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Namhoff

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”