Akt zgonu Arnolda Schirmer. Berlin 1877. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Arnolda Schirmer. Berlin 1877. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f37ec0d963b8c409

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony pt 14 sty 2022, 22:40 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt zgonu Arnolda Schirmer. Berlin 1877

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 391,
USC Berlin, 5.03.1877,

Przedniżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, poprzez książeczkę wojskową udowodnił swoją tożsamość,
/durch Militair Paß legitimirt /,

ślusarz /der Schlosser/ Arnold Schirmer,
zam. Berlin, Neue Roßstraße Nr. 8,
i zeznał, że Arnold Wilhelm Richard Schirmer
1 rok, 7 mcy i 13 dni,
ewangelik,
zam. Berlin ze zgłaszającym zgon,
syn zgłaszającego i jego żony Caroline urodzonej Wegener,
w Berlin ,Neue Roßstraße Nr 8, 5.03.1877 przed południem o 6 godzinie zmarł.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Arnold Schirmer.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Lewinstein

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”