Problem z odczytaniem miejscowości - j. polski

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kaska917

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: wt 16 mar 2021, 17:16

Problem z odczytaniem miejscowości - j. polski

Post autor: Kaska917 »

Dzień dobry, byłabym wdzięczna gdyby ktoś z Państwa był w stanie odczytać miejscowości z Księgi ludności - dworu Tarnówko. Chodzi mi o stronę 41 wers 1. tj. Grzybowski Wincenty - rubryka "Zkąd się sprowadził przybyły" miejscowość i powiat oraz wers 2. tj. Grzybowska Apolonja - rubryka "Miejsce urodzenie" miejscowość.

Link do aktu: https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

PS. Jeśli ktoś z państwa wie, co oznacza "dworu Tarnówko" (dlaczego nie po prostu wsi Tarnówko) będę wdzięczna za odpowiedź

Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Kasia
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 8 times

Problem z odczytaniem miejscowości - j. polski

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Odczytuję: Bacharcie --> Bachorce, pow. Strzelno.
Pozdrawiam.
Elża
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”