Akt urodzenia Kurt Fiedler. Wrocław 1905. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Kurt Fiedler. Wrocław 1905. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/8bc00cb2629b5296

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony ndz 23 sty 2022, 00:39 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt urodzenia Kurt Fiedler. Wrocław 1905

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1493,
USC Breslau, 8.06.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do osoby znana,

akuszerka /die Hebamme/ Wanda Peschel,
zam. Breslau, Neumarkt 33,

i zgłosila, że Hedwig Fiedler urodzona Oquieka /:Oqueka:/,
żona kupca /der Kaufmann/ Paul Fiedler,
oboje ewangelicy,
zamieszkali Breslau, Heiligengeiststraße 15,
w Breslau, tamże w jej obecności 5.06.1905, przed południem o 6.15 urodziła
chłopca, i że to dziecko otrzymało imiona Kurt Friedrich Paul.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Wanda Peschel

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: Ziegler

Zgodność powyższej kopii z Gł. Rejestrem Urodzeń potwierdzam
Breslau, 8.06.1905, der Standesbeamte in Vertretung: Ziegler

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”