OK-Akt ślubu Joannes Winter Jarocin 1827

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Nowak_Barbara

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 21 gru 2020, 22:31

OK-Akt ślubu Joannes Winter Jarocin 1827

Post autor: Nowak_Barbara »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 1827 Jarocin ( str.71 akt nr 11)- Joannes Winter i Barbara Świętna ?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=114659

Dziękuję
Barbara
Ostatnio zmieniony wt 25 sty 2022, 21:00 przez Nowak_Barbara, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Joannes Winter Jarocin 1827

Post autor: Andrzej75 »

Jarocin
18 VII 1827
zaślubieni: uczciwi Jan Winter, wdowiec, niekatolik [?], po I ślubie Rozalii z Golddorfów, […] [?], 60 l., zamieszkały w Jarocinie; Barbara Świętna, panna, […] [?] w Jarocinie [?], ze wsi Witaszyce, 25 l., ojciec zmarły, matka żyjąca
świadkowie: sławetni Jakub Binnert, wyrobnik; Wilhelm Julitz, krawiec; Jan Kowalski; Wojciech Gałęźniak
błogosławił: przewiel. Franciszek Grześkiewicz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”