Akt ślubu Rudolf Beck i Martha Forster. Kluczbork 1923. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt ślubu Rudolf Beck i Martha Forster. Kluczbork 1923. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/520563a9f58f49b8

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fa6bf2bfcf6dd878

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 02 lut 2022, 14:58 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu Rudolf Beck i Martha Forster. Kluczbork 1923

Post autor: beatabistram »

12.7.1923
Stawili sie:
Studienrat (nauczyciel gim.) Rudolf Eduard Beck, znany , ur.14.11.1891 Groß Strehlitz, zam. Wroclaw
Irene Else Förster bez zawodu, znana, katoliczka ir. 15.12 1897 Wroclaw (numer rejestru urodzin) zam. Kreuzburg
Sw. :
(ober- gorny, glowny) sekretarz sądowy Max Stock, lat 37 zam. Klocko (Glatz)
Studienassessor (kandydat na wyzsze stanowisko nauczycielskie po drugim egzaminie panstwowym)
Thomas Piazza 31 lat zam. Katowice
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”