OK akt zgonu Kaminska 1898

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kaminska_Monika

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pn 09 lis 2020, 19:47

OK akt zgonu Kaminska 1898

Post autor: Kaminska_Monika »

proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości (w indeksie jest Szewna, ale na skanie odczytałam Częstocice, nie wiem, co jest powyżej) i przyczynę śmierci
Marianna Kamińska, akt nr 148

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93908,151
Ostatnio zmieniony pn 07 lut 2022, 00:44 przez Kaminska_Monika, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Nie wiem, co to ma wspólnego z łaciną.

Podszkodzie
krosty
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kaminska_Monika

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pn 09 lis 2020, 19:47

Post autor: Kaminska_Monika »

myślałam, ze nazwa choroby jest po łacinie. Pewnie gdybym umiała ją sama odczytać, połapałabym się, że to po polsku.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Wątpię, żeby naprawdę zmarł na to, co napisano, bo wszystkim bez różnicy wpisywano krosty jako przyczynę zgonu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”