Proszę tłumaczenie wieś Smólsk, Trzeszczyński- OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Barbara_Kubcka

Sympatyk
Legenda
Posty: 318
Rejestracja: pt 20 kwie 2007, 21:40

Proszę tłumaczenie wieś Smólsk, Trzeszczyński- OK

Post autor: Barbara_Kubcka »

Dzień dobry,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie poniższych aktów urodzenia nazwisko Trzeszczyński, miejscowość Smólsk par.Kruszyn

akt nr 8/1786
https://images91.fotosik.pl/570/9ae9c2dbd923f0dd.jpg

akt nr 31/1788
https://images90.fotosik.pl/570/d39ad03f592591f3.jpg

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 09 lut 2022, 11:21 przez Barbara_Kubcka, łącznie zmieniany 1 raz.
Barbara Kubacka
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Smólsk
chrz. 19 II; ur. 14 II
dziecko: Maciej
rodzice: uczciwi Ludwik i Elżbieta Trzeszczyńscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwi Jakub Łokciński ze Smólska; Marianna Słaboszewska z młyna Utrata

Smólsk
chrz. jw.; ur. 31 V
dziecko: Antoni
rodzice: uczciwi Ludwik i Elżbieta Trzeszczyńscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Antoni Labiński z Dębic; Domicela Majorkowa z Nowejwsi
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”