Akt urodzenia Karl Proescholdt. Friedrichsdorf 1893. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Karl Proescholdt. Friedrichsdorf 1893. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/990caa5570b89a5f

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 09 lut 2022, 22:33 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt urodzenia Karl Proescholdt. Friedrichsdorf 1893

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 10,
USC Friedrichdorf, 8.05.1893,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiaj, co do osobistości znany,

przełożony/naczelnik /der Institutsvorsteher/ Dr. Ludwig Proescholdt,
zam. Friedrichsdorf,
ewangelik,
i zeznał, że Alwine Proescholdt urodzona Schenk,
ewangeliczka,
zamieszkała z nim,
w Friedrichsdorf w jego mieszkaniu 3.05.1893
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało
imiona Karl Ludwig Hermann Otto.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Dr. Ludwig Proescholdt
Urzędnik s.c.: Ad. Garnier

Zgodność z Gł. Rejestrem Urodzeń uwiarygodniono:
Friedrichsdorf, 8.05.1893, der Standesbeamte: Ad. Garnier

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”