Akt zgonu Julius Langner. Strzelce Opolskie 1896. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Julius Langner. Strzelce Opolskie 1896. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/b092451bb70183d7

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 09 lut 2022, 22:50 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Julius Langner. Strzelce Opolskie 1896

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 11,
USC Stadt Groß=Strehlitz, 17.02.1896,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osobistości znany,

der Haupt=Lehrer /główny nauczyciel ale też kier. szkoły/ Johann Irmer,
zam. St.G=S.,
i zeznał, że der Haupt=Lehrer und Organist außer Diensten Julius Adolf Ferdinand Langner,
żonaty,
lat 82 i pół,
ewangelik,
zam. St. G.=S.,
urodzony Jägerndorf, Kreis Brieg,
mąż tu zamieszkałej Ida ur. Schirmer,
syn nauczyciela /der Lehrer/ i organisty /der Organist/ Friedrich Langner
i jego żony Anna ur. Peisker, oboje w Jägerndorf byli już zmarli,
w St. Gr. Str. w jego mieszkaniu 17.02.1896 przed południem o godzinie 12 i 5 minut /noc/
w jego obecnosci zmarł.

1 słowo drukowane skreślono.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Johann Irmer
Urzędnik s.c.: Gundrum

Zgodność z Gł.Rejestrem Zgonów potwierdam,
Gross=Strehlitz, 17.02.1896, der Standesbeamte: Gundrum

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”