Akt urodzenia Janiszewski- Mnin 1789- ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

JJaniszewska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 24
Rejestracja: pn 12 kwie 2021, 12:22

Akt urodzenia Janiszewski- Mnin 1789- ok

Post autor: JJaniszewska »

Sęp- parafia Mnin, 1789; Wojciech Janiszewski
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

bardzo proszę o tłumaczenie prawdopodobnego aktu urodzenia Wojciecha
Ostatnio zmieniony śr 09 lut 2022, 22:52 przez JJaniszewska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Mnie pod tym linkiem nie wyświetla się żaden skan.

Rozumiem, że chodzi o ten akt:

Sęp
Dnia 9 lutego — wielebny Antoni Barczyński, promotor Różańca Św. w Radoszycach, ochrzcił Walentego, syna Wojciecha i Reginy Janiszewskich, ślubnych małżonków. Chrzestnymi byli: Jan Kołodziejczyk i Agnieszka Kowalska.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2016043
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
JJaniszewska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 24
Rejestracja: pn 12 kwie 2021, 12:22

Post autor: JJaniszewska »

Tak, dziękuję bardzo :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”