OK Akt zgonu 1831 - Jan Frost

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adamrw

Sympatyk
Posty: 933
Rejestracja: wt 06 lis 2018, 15:14

OK Akt zgonu 1831 - Jan Frost

Post autor: adamrw »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie niektórych informacji zawartych w akcie zgonu Jana Frosta.

Parafia Swierczynko.
Udało mi się odczytać:

Pochowany: ???.02.1831
Syn Piotra Frosta i Wiktorii ???

W szczególności byłbym wdzięczny za informację o wieku zmarłego dziecka, zawodzie ojca oraz przyczynie śmierci.

Link:
https://zapodaj.net/74ada7609b83c.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Adam
Ostatnio zmieniony pt 11 lut 2022, 08:58 przez adamrw, łącznie zmieniany 1 raz.
Adam
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu 1831 - Jan Frost

Post autor: Andrzej75 »

13 / zm. 18 II 1831, poch. 21 II / Różankowo / Jan Frost / 30 tygodni / dziecko / Piotr Frost, Wiktoria z domu [Lefasz] [?] / ekonomista, czyli administrator (zarządca) / o śmierci zawiadomił Piotr Frost, jego ojciec / zmarł śmiercią naturalną
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”