akt ślubu Chwałkowo 1767ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

aloj42

Sympatyk
Posty: 175
Rejestracja: ndz 07 paź 2018, 12:41

akt ślubu Chwałkowo 1767ok

Post autor: aloj42 »

Mogę prosić o tłumaczenie aktu ślubu 1767 Chwałkowo Lukas i Anna

www.fotosik.pl/zdjecie/66b6979e1dfaab02

dziękuję bardzo Jolanta
Ostatnio zmieniony pn 14 lut 2022, 22:15 przez aloj42, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt ślubu Chwałkowo 1767

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Chwałkowo
26 XI 1767
zaślubieni: pracowici Łukasz, wdowiec, przezwiskiem Stary Karczmarz albo (jak inni mówią) Gardeta, poddany; panna Anna, na teraz służąca chwałkowska
świadkowie: pracowity Łukasz Gro… [?], rolnik chwałkowski, poddany; uczciwy Jakub, kowal chwałkowski, przezwiskiem Ryczkowski, człowiek wolny
błogosławił: Stanisław Nowacki, proboszcz chwałkowski

[adnotacja:] NB. 4 złote [za ślub]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”