OK Chyba akt zgonu 1782

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mpelczynska

Sympatyk
Posty: 175
Rejestracja: śr 04 kwie 2018, 13:14

OK Chyba akt zgonu 1782

Post autor: mpelczynska »

Dzień dobry,

Znalazłam wpis w księdze zgonów. Rok 1782, Kórnik
Nie mogę rozszyfrować co to jest. Chyba dotyczy całej rodziny?
Nazwisko Pelczyński/Pełczyński

Bardzo proszę o pomoc

https://imgur.com/QS65l4C
Ostatnio zmieniony sob 19 lut 2022, 10:15 przez mpelczynska, łącznie zmieniany 1 raz.
- Martyna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Chyba akt zgonu 1782

Post autor: Andrzej75 »

Kórnik
22 umarła sławetna Pełczyńska, panna, 17 l., należycie opatrzona sakramentami, pochowana w krypcie [dosłownie: sklepie].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”