OK Akt ślubu 1794 Rumia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Timus

Sympatyk
Posty: 72
Rejestracja: pt 03 lip 2009, 09:54

OK Akt ślubu 1794 Rumia

Post autor: Timus »

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie informacji z aktu ślubu:

Michael Spretke i Catherina Walekowna, Łężyce, parafia Rumia, 26.10.1794 (?)

Piotr
Ostatnio zmieniony ndz 20 lut 2022, 03:56 przez Timus, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu 1794 Rumia

Post autor: Andrzej75 »

Łężyce
26 X 1794
zaślubieni: uczciwi Michał Spretka, kawaler; Katarzyna Walekówna, panna
świadkowie: Andrzej Welk; Wojciech Kleba z Łężyc
błogosławił: jw. [tj. N. Łyśniewski, prob. w Rumi i Redzie]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Timus

Sympatyk
Posty: 72
Rejestracja: pt 03 lip 2009, 09:54

Akt ślubu 1794 Rumia

Post autor: Timus »

Dziękuję bardzo

Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”