Ślub zawarty 12.11.1822 roku pomiędzy Filipem Sierszulski a Rozalią Kubackąw Pogorzeli
https://drive.google.com/file/d/1tboAVs ... p=drivesdk
Jakub
Ok
Proszę o pomoc rozczytaniu aktu ślubu 1822 Ok Przetłumaczone
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Proszę o pomoc rozczytaniu aktu ślubu 1822 Ok Przetłumaczone
Ostatnio zmieniony sob 26 lut 2022, 11:10 przez Trojan30, łącznie zmieniany 1 raz.
Proszę o pomoc rozczytaniu aktu ślubu 1822
Zdjęcie nie jest udostępnione (Odmowa dostępu / Potrzebujesz uprawnień).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Pogorzel
12 XI
zaślubieni: Filip Sierzchulski, kawaler; stanu cywilnego, z zawodu rolnik, 26 l.; Róża Kubaccząka, panna; stanu cywilnego, bez żadnego zawodu, 20 l.; oboje zamieszkali w Pogorzeli; oboje byli pod opieką rodziców, za których zgodą zawarli małżeństwo; oboje katolicy
świadkowie: Roch Sierzchulski, rodzony brat ojca narzeczonego; Jan Nater; Wojciech Winowicz; Jan Kanieski i wielu innych mieszczan
błogosławił (za zgodą proboszcza): wielebny Kazimierz Żychlewicz, altarysta świętych Aniołów Stróżów
12 XI
zaślubieni: Filip Sierzchulski, kawaler; stanu cywilnego, z zawodu rolnik, 26 l.; Róża Kubaccząka, panna; stanu cywilnego, bez żadnego zawodu, 20 l.; oboje zamieszkali w Pogorzeli; oboje byli pod opieką rodziców, za których zgodą zawarli małżeństwo; oboje katolicy
świadkowie: Roch Sierzchulski, rodzony brat ojca narzeczonego; Jan Nater; Wojciech Winowicz; Jan Kanieski i wielu innych mieszczan
błogosławił (za zgodą proboszcza): wielebny Kazimierz Żychlewicz, altarysta świętych Aniołów Stróżów
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
