witam,
mam prośbę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Jana Medyńskiego i Marianny Płoski (Płośki?) w Jasionce w parafie Domaniew w 1817. Może da radę odczytać stamtąd miejsce urodzenia albo imiona rodziców któregoś z nowożeńców.
link na family search: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=297722
fotosik: https://www.fotosik.pl/zdjecie/de4270584de77199 (to ten akt po prawej na samym dole)
p.s. na family search jest też skorowidz i początek ksiegi zaślubin z 1817 w języku polskim, ale brakuje tam strony z tymże slubem - czy ktoś się orientuje gdzie przechowywane są akta z tej parafii i czy można do nich uzyskać jakiś dostęp/wgląd?
pozdrawiam w tych niełatwych czasach
paweł
akt ślubu 1817 Medyński Płoska, par. Domaniew OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
akt ślubu 1817 Medyński Płoska, par. Domaniew OK
Ostatnio zmieniony wt 01 mar 2022, 22:18 przez paweu.pe, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt ślubu 1817 Medyński Płoska, par. Domaniew
Wieś Jasionka
16 II 1817
zaślubieni: szlachetny Jan Medyński, kawaler, 25 l.; Marianna Płoska, panna, 17 l.
świadkowie: Szczepan/Stefan Gajewski z Chuty Bardzińskiej; Antoni Drosdowski ze wsi Gojówki oraz inni wiarygodni
błogosławił: jw. [tj. Klemens Kraśkiewicz, proboszcz Ducha Św. w Łęczycy i komendarz domaniewski]
16 II 1817
zaślubieni: szlachetny Jan Medyński, kawaler, 25 l.; Marianna Płoska, panna, 17 l.
świadkowie: Szczepan/Stefan Gajewski z Chuty Bardzińskiej; Antoni Drosdowski ze wsi Gojówki oraz inni wiarygodni
błogosławił: jw. [tj. Klemens Kraśkiewicz, proboszcz Ducha Św. w Łęczycy i komendarz domaniewski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
- kwroblewska

- Posty: 3399
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Re: akt ślubu 1817 Medyński Płoska, par. Domaniew
Spróbuj napisać do AA w Łodzi tam powinna być interesująca cie księga.paweu.pe pisze:[..]
p.s. na family search jest też skorowidz i początek ksiegi zaślubin z 1817 w języku polskim, ale brakuje tam strony z tymże slubem - czy ktoś się orientuje gdzie przechowywane są akta z tej parafii i czy można do nich uzyskać jakiś dostęp/wgląd
Podaj link https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1057165
albo źle zmikrofilmowano albo tej karty 31/32 nie ma w księdze.
____
Krystyna
Re: akt ślubu 1817 Medyński Płoska, par. Domaniew
dziękuję za tłumaczenie i za radę z AA w łodzi!
p.s. czy mi się wydaje czy tam na samym końcu aktu jest coś o Parzęczewie?
______
Paweł
p.s. czy mi się wydaje czy tam na samym końcu aktu jest coś o Parzęczewie?
______
Paweł
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: akt ślubu 1817 Medyński Płoska, par. Domaniew
O Parzęczewie jest mowa w kolejnym wpisie (poświadczenie rewizji księgi metrykalnej), który nie ma nic wspólnego z tłumaczonym AU.paweu.pe pisze:p.s. czy mi się wydaje czy tam na samym końcu aktu jest coś o Parzęczewie?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043