Pomoc w tłumaczeniu Dubiecko 1783 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ramona_Flowers

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 90
Rejestracja: pn 04 lis 2019, 01:59

Pomoc w tłumaczeniu Dubiecko 1783 OK

Post autor: Ramona_Flowers »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu dzieci Jerzego Teleśnickiego oraz Marianny... Borecki? Mam problem ze skrótami przy nazwiskach.
Czy R. przed Gregorius oznacza Reverendus - księdza?


http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... 0&syg=7484 -> skan nr. 16

Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony czw 03 mar 2022, 21:26 przez Ramona_Flowers, łącznie zmieniany 1 raz.
Ramona_Flowers

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 90
Rejestracja: pn 04 lis 2019, 01:59

Pomoc w tłumaczeniu Dubiecko 1783

Post autor: Ramona_Flowers »

:)
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Pomoc w tłumaczeniu Dubiecko 1783

Post autor: Andrzej75 »

8 III 1783 / 7 I 1785 / 6 V 1787 / 4 IV 1790 / 8 XI 1793

Marianna / Jan / Mikołaj / Józef / Michał

wiel[ebny] Jerzy Teleśnicki, proboszcz dubiecki

Anna z Boreckich

wiel. Jan Borecki, dziekan; Anastazja Szyłkiewiczowa / wiel. Jan Borecki, dziekan; Anastazja Szyłkiewiczowa / Stanisław Morylowski vulgo Martszak; Anna Charczewska, hrabina / wiel. Bazyli Ustyjanowski; Anna Prawecka / wiel. Piotr Michalski; Julianna Ustyjano[s]ka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”