5-Trzcinica_1875_Machowicz_i_Strugała(ślub) - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Piotr_Wrobel
Posty: 1
Rejestracja: czw 11 mar 2021, 22:07

5-Trzcinica_1875_Machowicz_i_Strugała(ślub) - ok

Post autor: Piotr_Wrobel »

Proszę o przetłumaczenie dolnej cześci rejestru dotyczącego ślubu w parafii Trzcinica k. Jasła.
Z góry ślicznie dziekuję.
P.Wróbel
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f1696913daa30739
Ostatnio zmieniony ndz 06 mar 2022, 23:03 przez Piotr_Wrobel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi (jak w księdze zapowiedzi), okazaniu zezwolenia opiekuńczego dla małoletniego narzeczonego z 9 VII 875, nr 2626, c.k. sądu powiatowego, okazaniu metryki chrztu narzeczonej (wystawionej w Jaśle 8 VII 1875, nr 251) oraz przyjęciu ustnego zezwolenia dla małoletniej narzeczonej Józefy od ojca, Wojciecha Strugały, wobec 2 wymienionych wyżej świadków — pobłogosławiłem małżeństwu i podpisałem świadków, Ma. Kosiba, miejscowy proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”