Akt notarialne - Gross Dubenko i okolice - Górny Śląsk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
mordighar

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 24 lip 2019, 14:40

Akt notarialne - Gross Dubenko i okolice - Górny Śląsk

Post autor: mordighar »

Poproszę o przetłumaczenie wklejonego aktu.

Parafia św. Jerzego - Gross Dubensko - obecnie Dębieńsko - Czerwionka-Leszczyny.

Rok 1910 - akt nr 16

Rodzice młodego - Paul i Paulina Kroemer
Rodzice młodej - nie potrafię rozczytać.

Potrzebuję pozostałe informacje - daty, wiek młodych etc.

Obrazek
Ostatnio zmieniony pn 14 mar 2022, 08:15 przez mordighar, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt ślubu Emanuel Grabowski - Anna Kawala

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 16,
USC Alt Dubensko, 2.10.1910,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
oboje są osobami znanymi urzędnikowi i są wiary katolickiej,

1. robotnik na kopalni /der Grubenarbeiter/ Emanuel Grabowski,
ur. 5.07.1882 w Groß Dubensko [dalej: GD]
zam. GD,
syn zmarłego własciela gospodarstwa albo nieruchomości /der Stellenbesitzer/
górnik /der Bergmann/ Paul Grabowski i jego zony Pauline ur. Krömer,
zamieszkałej GD.

2. niezamężna /die unverehelichte/ Anna Kawala,
ur. 15.09.1889 G.D.
zam.GD,
uneheliche Tochter /nieślubna córka/ córki robotnika /die Arbeitertochter/
Marianny Kawala, zamieszkałej GD.

Świadkowie obrani i stawili się, także osoby znane,
3. górnik /der Bergmann/ Michael Korus,'
lat 34, zam. GD,
4. górnik Johann Kawala,
lat 24, zam. GD

Narzeczeni potwierdzili urzędnikowi, że chcą wejść w związek małżeński,
wobec czego urzędnik orzekł, że zgodnie z kodeksem cywilnym
zostali pełnoprawnymi małżonkami

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Emanuel Grabowski,
Anna Grabowski geborne Chawala !
Michael Korus,
Johann Kawalla !

Urzędnik Stanu Cywilnego: Penkalla

Córka Luzie zawarła I. małżeństwo
nr aktu ślubu nr 45/1941 w USC Czerwionka

Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony pn 07 mar 2022, 18:57 przez Malrom, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
mordighar

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 24 lip 2019, 14:40

Akt ślubu Emanuel Grabowski - Anna Kawala

Post autor: mordighar »

Wielkie dzięki. Fantastyczne tłumaczenie. Zastanawia mnie jedno. Nie ma podanego ojca panny młodej a dwukrotnie jest napisane niezamężna - w stosunku do Anny. Nie chodzi tu czasem o to, że mogła być córką niezamężnej matki Marianny?
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt ślubu Emanuel Grabowski - Anna Kawala

Post autor: Malrom »

rzeczywiście, dwukrotnie powtórzyłem niezamężna.
poprawkę wniosłem do tłumaczenia.

nie podany ojciec, bo była nieślubną córką Marianny Kawala

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
mordighar

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 24 lip 2019, 14:40

Akt urodzenia powyższej - Anna Kawala - Gross Dubensko - Ok

Post autor: mordighar »

W związku z dalszym poszukiwaniem uzyskałem z Archiwum w Raciborzu skan urodzenia Anny Kawala.

ur. 15.09.1889
Gross Dubensko

Z tego co sam przeczytałem - matka Marianna - córka Carla i Joanny Machoczek - wg geneteki córka od - Anna Macha.
- Imię ojca widnieje na marginesie - Franciszek.

Bardzo proszę o przetłumaczenie pozostałych informacji z aktu.

Obrazek
Ostatnio zmieniony pt 18 mar 2022, 09:29 przez mordighar, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt urodzenia powyższej - Anna Kawala - Gross Dubensko

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 47,
USC Gross Dubensko, 18.09.1889,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co odo osoby znana,

akuszerka /die Hebamme/ Caroline Lazonka urodzona Schmakowski /podpisała Smakowski/,
zam. Alt Dubensko,

i zgłosiła, że niezamężna Marianna Kawała córka zmarłego robotnika /der Arbeiter/
Carl Kawała i jego zony Johanna urodzonej Machoczek, religii katolickiej,
zamieszkałej przy matce,

w Gross Dubensko w mieszkaniu rodziców, okręg gminny /Gemeindebezirk/,
15.09.1889 przed południem o godzinie 4 urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu zostało nadane imię Anna.

Zgłaszająca oświadczyła, że przy rozwiązaniu /porodzie Marianny Kawała była obecna.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Caroline Lazonka geborene Smakowski

Urzędnik Stanu Cywilnego: nieczytelne

Wzmianka /Hinweis/: 1. małżeństwo /zawarła?/ nr 16/1910 Dub.
/jest gesch.. /geschieden/ rozwiedziona, ale chyba za młoda./

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”