Akt małżeństwa Jakub i Pauliny Ogorzelskich 1884 Świba - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt małżeństwa Jakub i Pauliny Ogorzelskich 1884 Świba - OK

Post autor: MaciejO »

Witam,


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba i Pauliny Ogorzelskich Świba 1884r


https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/CeH ... duqmUVS4ip


Dziękuje.


Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony śr 23 mar 2022, 22:40 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1204
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

Jak dla mnie za słaba jakość. Napisałem tyle ile mogłem poświęcić czasu.


Świba, 24.09.1884

1.
czeladnik kowalski [Schmiedegesell] Jakub Ogorzelski
religi katolickiej
ur. 24.07.1856 w Kuźnicy Słupskiej
zamieszkały w Kierznie
syn ... Waldmieters(?) Józefa Ogorzelskiego i Elżbiety rod. Gronkowa(?) ...(?)
zamieszkali w Słupi i tamże zmarli

2.
służąca [Dienstmagd] Paulina Bieda
religi katolickiej
ur. 08.02.1864 w (miejscowości) Lenka Mrocinska [Łęka Mroczeńska]
zamieszkała w Kierznie
córka robotnika Mateusza Biedy i Marianny Groszek
zamieszkali w Mijomicach [Myjomice] i tamże zmarli

Świadkowie:
Stelmach [Stellmacher] Tomasz Ogorzelski, lat 34, zamieszkały w Słupi
Kuczer(?) [Kutscher(?)] Karl Gmula, lat 34, zamieszkały w Świbi


W ogóle dziwnie podpisują się swoim nazwiskiem.
Łukasz
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

uzupełnienie:
syn dawniejszego strażnika leśnego /des früheren Waldwärters Józefa Ogorzelskiego
i jego żony Elżbiety urodzonej Gronkowa , wcześniej /früher/zamieszkałych w Slupi i tamże zmarłych

drugi świadek: woźnica/stangret /der Kutscher/ Karl Smula

Podpisy:
Jakub Oozrelski, !
Paulina Oozrelska, !
Tomasz Ogorzelski,
Carl Smula

Urzędnik Stanu Cywilnego: F.Andersen

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”