Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6f2fbe38749ec4c5
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Akt chrztu Jakub Bartos. Kamionacz 1797. O.K.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt chrztu Jakub Bartos. Kamionacz 1797. O.K.
Ostatnio zmieniony czw 24 mar 2022, 08:51 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Wieś Kamienacz Wielki
chrz. 23 VII; ur. 22 VII o godz. 9 rano
dziecko: Jakub
rodzice: pracowity Michał Bartos i jego żona Marianna
chrzestni: uczciwy Franciszek ogrodnik Szczepański ze dworu Kamienacz Wielki; uczciwa Apolonia Pa…ka [?]
chrz. 23 VII; ur. 22 VII o godz. 9 rano
dziecko: Jakub
rodzice: pracowity Michał Bartos i jego żona Marianna
chrzestni: uczciwy Franciszek ogrodnik Szczepański ze dworu Kamienacz Wielki; uczciwa Apolonia Pa…ka [?]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043