Akt chrztu Idzi Bartos. Kamionacz 1802.O.K.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt chrztu Idzi Bartos. Kamionacz 1802.O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7dbfada7962180d2

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.



Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony czw 24 mar 2022, 23:16 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu Idzi Bartos. Kamionacz 1802

Post autor: Andrzej75 »

Kamienacz Wielki 31
chrz. 1 IX; ur. 1 IX o godz. 7 po wschodzie słońca
dziecko: Idzi
rodzice: Michał i Marianna Bartosowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowity Antoni Jeziorski z Ossowej; uczciwa Helena Chojerowa, hospita* ze dworu Kamienaczyk Mały

* https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”