Akt chrztu Eufemii Schwenzner. Sudzice 1801. O.K.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt chrztu Eufemii Schwenzner. Sudzice 1801. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/3d10c8b9cf697b92

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.



Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony pn 28 mar 2022, 22:14 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

17 VIII / nr 44 / Glatze / Efemia [!] Amelia / pan Antoni Schwenzner, mieszczanin sudzicki, i Józefa, żona / przeszlachetny pan Jan Galli, kupiec raciborski; przeszlachetna pani Marianna, [żona?] pana Franciszka Bordolego, kupca raciborskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”