Akt chrztu Emil Schirmer. Bolatice 1830. O.K.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt chrztu Emil Schirmer. Bolatice 1830. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/306217a183d9860f

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.



Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony pn 28 mar 2022, 22:15 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu Emil Schirmer. Bolatice 1830

Post autor: Andrzej75 »

16 / 5 o godz. 9 rano / 14 / wielebny ks. Jacobi, proboszcz rozumicki / Emil Robert Antoni / przeszlachetny pan Karol Schirm[er], sekretarz sądowy, i pani Eufemia, żona, z domu Schwenzner / Bolatice / niekatolicka / przeszlachetny pan Dominik Nosser, ekonom u księcia Lichnowskiego z Hilvetihofu [dziś: Albertovec], i pan Eliasz Klinver [?], sędzia sudzicki, i pani Wilhelmina, żona pana Wilhelma Schirmera, aktuariusza sądowego w Sudzicach
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”