Indeksacja - prośba o pomoc - j. niemiecki
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Witam,
proszę o odczytanie/poprawki z kolejnych indeksów:
litera K
1. Motiv?
https://drive.google.com/file/d/1EOFw7h ... sp=sharing
2. Maing
https://drive.google.com/file/d/1SzuUdI ... sp=sharing
litera N
3. Axa
https://drive.google.com/file/d/1-0Mf2j ... sp=sharing
Litera W
4. ?
https://drive.google.com/file/d/10haLUH ... sp=sharing
Litera Z
5. ?
https://drive.google.com/file/d/1L9UHBW ... sp=sharing
Litera V,W
6. Mazlay
https://drive.google.com/file/d/1-3QL5h ... sp=sharing
Litera F:
7. Frlier, Okinia
https://drive.google.com/file/d/1tkAYFL ... sp=sharing
proszę o odczytanie/poprawki z kolejnych indeksów:
litera K
1. Motiv?
https://drive.google.com/file/d/1EOFw7h ... sp=sharing
2. Maing
https://drive.google.com/file/d/1SzuUdI ... sp=sharing
litera N
3. Axa
https://drive.google.com/file/d/1-0Mf2j ... sp=sharing
Litera W
4. ?
https://drive.google.com/file/d/10haLUH ... sp=sharing
Litera Z
5. ?
https://drive.google.com/file/d/1L9UHBW ... sp=sharing
Litera V,W
6. Mazlay
https://drive.google.com/file/d/1-3QL5h ... sp=sharing
Litera F:
7. Frlier, Okinia
https://drive.google.com/file/d/1tkAYFL ... sp=sharing
Witam Paulino,
niestety tylko mam pomysł dla numeru 7. Wydaję mi się że to za wielkie "e", więc może to nazwisko "Freier".
niestety tylko mam pomysł dla numeru 7. Wydaję mi się że to za wielkie "e", więc może to nazwisko "Freier".
Carolina
Kurts und Teresas Tochter
Otto Gustavs und Marias bzw. Feliks' und Jadwigas Enkelin
Adolfs und Wilhelmines bzw. Johanns und Marias bzw. Stefans und Stefanias bzw. Jans und Gertrudas Urenkelin
Kurts und Teresas Tochter
Otto Gustavs und Marias bzw. Feliks' und Jadwigas Enkelin
Adolfs und Wilhelmines bzw. Johanns und Marias bzw. Stefans und Stefanias bzw. Jans und Gertrudas Urenkelin
Proszę o pomoc w rozczytaniu niemieckiego nazwiska w akcie nr 25 Karol Ditbranner ??
Poproszę też o rozczytanie dat urodzeń aktów od 19 do 35
https://iv.pl/images/19ad9fd003686756b5 ... 0ae9af.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Poproszę też o rozczytanie dat urodzeń aktów od 19 do 35
https://iv.pl/images/19ad9fd003686756b5 ... 0ae9af.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Nr. 19 ur. 26 marzec, chrzest 27 marzec
20-25.3
21-27.3
22-25.3
23-10.04
24-15.4
25-11.4
26-15.4
27- 6.5
28-17.5
29.-1.6
30-5.6
31-31.5
32-2.6
33-8.6
34-17.6
To nazwisko moze byc Dit-bronner, branner, brenner lub koncowka browner , brewner???
20-25.3
21-27.3
22-25.3
23-10.04
24-15.4
25-11.4
26-15.4
27- 6.5
28-17.5
29.-1.6
30-5.6
31-31.5
32-2.6
33-8.6
34-17.6
To nazwisko moze byc Dit-bronner, branner, brenner lub koncowka browner , brewner???
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
OK
Proszę o pomoc jak wpisać w indeksacji
Marta Mikołajczyk- czy Marta Bullmann ? i matka Salomea Mikołajczyk czy Bullmann i imię ojca ?
Proszę o przetłumaczenie aktu.
https://iv.pl/images/5df35d1fec417ee93f ... d38346.jpg
Z góry dziękuję
Zbigniew
Marta Mikołajczyk- czy Marta Bullmann ? i matka Salomea Mikołajczyk czy Bullmann i imię ojca ?
Proszę o przetłumaczenie aktu.
https://iv.pl/images/5df35d1fec417ee93f ... d38346.jpg
Z góry dziękuję
Zbigniew
Ostatnio zmieniony pn 25 kwie 2022, 20:54 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Bullmann z domu Mikolajczyk - napisano, ze wdowa, na marginesie odnotowano, ze skresla sie Michalska i wpisuje Bullmann
imie ojca brak, dziecko ur. 19.8. 1880 przed poludniem o 9
imie ojca brak, dziecko ur. 19.8. 1880 przed poludniem o 9
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Proszę o pomoc w rozczytaniu nazwiska. Wydaje mi się, że jest to "Suska", z uwagi na ewidentne "Zuska" w pierwszych księgach. Jednakże, czasami odczytuję to jako "Luska" - i teraz nie wiem, czy niepoprawnie odczytuję S jako L, czy może jednak zdarza się i to i to.
link do zestawienia nazwisk: https://images91.fotosik.pl/592/8609b9257f462087.png
Pozdrawiam,
Artur
link do zestawienia nazwisk: https://images91.fotosik.pl/592/8609b9257f462087.png
Pozdrawiam,
Artur
Porównywałem, co nie rozwiało do końca moich wątpliwości. Dla przykłady nazwiska Lipka i Suchanek ( https://images89.fotosik.pl/593/b303d08a0d2aba53.png ). Różnica (nie występująca za każdym razem) widoczna jest jedynie "u podstawy" litery. Początkowo sugerowałem się pierwszymi zapisami, które odczytałem jako Zuska (i wymiennością liter Z/S w innych nazwiskach, np. formy Sajonc/Zając występujące w tym samym roku) - może już tam popełniłem błąd i to cały czas jest "L". Liczyłem jednak, że ktoś, kto (w odróżnieniu ode mnie) ma już duże doświadczenie w tym zakresie byłby mi w stanie pomóc. No cóż.Malrom pisze:pisze Pan o księgach. Nie chce mi się wierzyć, żeby nie było
innych nazwisk/imion/nazw z literami L i S do porównania
Pozdrawiam
Roman M.
Pozdrawiam,
Artur
Czy ktoś pomoże??
Ignacy Franciszek ....(jakie nazwisko) syn Jana ????(czy dobrze odczytałem) i Anny Hampl
akt nr 88
https://zapodaj.net/3344dc1c408f3.jpg.html
z góry dziękuję
Ignacy Franciszek ....(jakie nazwisko) syn Jana ????(czy dobrze odczytałem) i Anny Hampl
akt nr 88
https://zapodaj.net/3344dc1c408f3.jpg.html
z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony sob 28 sty 2023, 11:27 przez NS_Jurek, łącznie zmieniany 1 raz.
Jurek
Johann Petersch, kaiserlich und königlich k.k. /cesarsko- królewski/ St. I albo J /nie wiem co to za skrót/,
Sohn des Wenzel und Veronika Slawik,
Anna Hampl von Waffenthal /jakaś miejscowość albo szlacheckie nazwisko, córka
Maximilian und Anna Loffal albo Zoffal /porównać z innymi zapisami/,
akuszerka: Obstetrix Marianna Wierzbanowska,
chrzcił: Joannes Machaczek, Curator loci /proboszcz miejscowy/
chrzestni: Sebeld/Sebend Henund/Herund ? /k.k. Bezirks Ohst. ?
cesarsko-królewski okręgowy O...?
oraz Johanna Kopacka
Pozdrawiam
Roman M.
Sohn des Wenzel und Veronika Slawik,
Anna Hampl von Waffenthal /jakaś miejscowość albo szlacheckie nazwisko, córka
Maximilian und Anna Loffal albo Zoffal /porównać z innymi zapisami/,
akuszerka: Obstetrix Marianna Wierzbanowska,
chrzcił: Joannes Machaczek, Curator loci /proboszcz miejscowy/
chrzestni: Sebeld/Sebend Henund/Herund ? /k.k. Bezirks Ohst. ?
cesarsko-królewski okręgowy O...?
oraz Johanna Kopacka
Pozdrawiam
Roman M.

