Akt ślubu 1763r. Marcin Szwed Węgleszyn

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marek14

Sympatyk
Posty: 200
Rejestracja: wt 20 wrz 2011, 19:30

Akt ślubu 1763r. Marcin Szwed Węgleszyn

Post autor: marek14 »

Akt ślubu Marcin Szwed 1763 pod datą roku z Barbarą Wieczorkiewicz?


link:

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58239,98
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu 1763r. Marcin Szwed Węgleszyn

Post autor: Andrzej75 »

16 I
zaślubieni: pracowity Marcin Szwed z Węgleszyna; Barbara Wieczorkowiczówna z gruntu plebańskiego w tymże Węgleszynie
świadkowie: przezorny Jan Kucykiewicz, kantor kościoła; Józef Wieczorkiewicz, brat narzeczonej; Józef Kowal; Jakub Radzim i wielu innych
błogosławił: jw. [tj. Bonawentura Sadowski, dziekan małogoski, proboszcz węgleszyński]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”