Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa prapradziadków.
Nr 27 - Dobczyce - 1851 - Żuławiński Antoni i Franciszka Baron.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a4b13430c5dbd447
Akt ślubu, Żuławiński Baron, Dobczyce 1851r.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
27 / 27 XI / 155 / Antoni Żuławiński, wdowiec po + Agnieszce z Kurów, szeregowiec czasowo urlopowany z pułku piechoty Franciszka Józefa I nr 1, rzeźnik, s. Józefa i Zofii Gajos [?]; 29 l., kawaler [!] / 156 / Franciszka Kata[rzyna], wdowa po Wincentym Rużyckim [?], c. Marcina Barana i Wiktorii Posadeckiej [?]; 30 l., wdowa / Wincenty Kański, Kaufmann; Antoni Kopta, krawiec
Zezwolenie wojskowe 30/9 1851, nr 1395; świad. zapowiedzi i delegacja duszpasterstwa wojskowego 13/10 1851 nr [—].
Złączył wiel. Jan Surowicz, wikariusz.
Zezwolenie wojskowe 30/9 1851, nr 1395; świad. zapowiedzi i delegacja duszpasterstwa wojskowego 13/10 1851 nr [—].
Złączył wiel. Jan Surowicz, wikariusz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
