Akt ślubu, Żuławiński Baron, Dobczyce 1851r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Turkuska
Posty: 6
Rejestracja: czw 27 sie 2020, 21:41

Akt ślubu, Żuławiński Baron, Dobczyce 1851r.

Post autor: Turkuska »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa prapradziadków.
Nr 27 - Dobczyce - 1851 - Żuławiński Antoni i Franciszka Baron.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a4b13430c5dbd447
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

27 / 27 XI / 155 / Antoni Żuławiński, wdowiec po + Agnieszce z Kurów, szeregowiec czasowo urlopowany z pułku piechoty Franciszka Józefa I nr 1, rzeźnik, s. Józefa i Zofii Gajos [?]; 29 l., kawaler [!] / 156 / Franciszka Kata[rzyna], wdowa po Wincentym Rużyckim [?], c. Marcina Barana i Wiktorii Posadeckiej [?]; 30 l., wdowa / Wincenty Kański, Kaufmann; Antoni Kopta, krawiec

Zezwolenie wojskowe 30/9 1851, nr 1395; świad. zapowiedzi i delegacja duszpasterstwa wojskowego 13/10 1851 nr [—].
Złączył wiel. Jan Surowicz, wikariusz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”