Dokument O K

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
A.Michałowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 955
Rejestracja: sob 19 kwie 2008, 07:23
Lokalizacja: województwo śląskie

Dokument O K

Post autor: A.Michałowski »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie fragmentu...

https://naforum.zapodaj.net/f74430a76202.jpg.html

Aleks.
Ostatnio zmieniony pn 16 maja 2022, 07:40 przez A.Michałowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3381
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 21 times
Kontakt:

Dokument

Post autor: Bartek_M »

Proszę podać znane nazwy własne dotyczące dokumentu.
Bartek
Awatar użytkownika
A.Michałowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 955
Rejestracja: sob 19 kwie 2008, 07:23
Lokalizacja: województwo śląskie

Dokument

Post autor: A.Michałowski »

Fragment pochodzi z: Album Civitatis Antiquae Varsoviae,rok 1780.AGAD,zesp.99.

Aleks.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3381
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 21 times
Kontakt:

Dokument

Post autor: Bartek_M »

Sławetny Karol Wancygier kupiec rodem z miasta Salburch w Saksonii z polecenia szlachetnych i uczciwych starszych Bractwa Kupieckiego C. J. *) złożył [zwyczajową przysięgę] na wierność i zadeklarował, że w ciągu roku nabędzie posesję w tym mieście lub na przedmieściach, zgodnie z postanowieniem królewskiego sądu asesorskiego.

*) może chodzi o miasto na literę "J"?
Bartek
Awatar użytkownika
A.Michałowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 955
Rejestracja: sob 19 kwie 2008, 07:23
Lokalizacja: województwo śląskie

Dokument

Post autor: A.Michałowski »

Witam,

Dziękuje bardzo za tłumaczenie.

Pozdrawiam.

Aleks.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”