Akt zgonu Konstantyn Klejzar. Kluczbork 1859

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Konstantyn Klejzar. Kluczbork 1859

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/e13c423fa990c317



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Konstantyn Klejzar. Kluczbork 1859

Post autor: Malrom »

nr 20,
miasto Creuzburg,

pogrzeb: 5.04.1859,
tutejszemu wikaremu /hiesige Vikar/ panu /Herr/ Kleyzar, 2. o4.1859 zmarł synek
o imieniu Constatin, mający 20 dni życia.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”