Akt ślubu Różański i Trzebińska, 1804, Wa-wa św. Krzyż - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt ślubu Różański i Trzebińska, 1804, Wa-wa św. Krzyż - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Agnieszki Trzebińskiej i Józefa Różańskiego.

Data: 17.01.1804
Parafia: Warszawa św. Krzyż

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =70&y=1191

Z góry bardzo dziękuję,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony pt 27 maja 2022, 12:52 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

17
zaślubieni: Józef Różański, kawaler, przedtem parafianin św. Krzyża, a teraz od 2 mies. i św. Jana, i praski, 22 l.; Agnieszka Trzebińska, panna, parafianka św. Krzyża, 20 l.
świadek młodego: Szczepan/Stefan …achulski/…achalski [?]
świadek młodej: Łukasz …achulski/…achalski [?]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”