Akt urodzenia, Pijanowska 1904 - Siedlimowo - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Aelianka

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 03 sty 2022, 18:20

Akt urodzenia, Pijanowska 1904 - Siedlimowo - OK

Post autor: Aelianka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Pijanowskiej.

https://zapodaj.net/7cc21bd716e14.png.html

Z góry dziękuję za pomoc,
Jola
Ostatnio zmieniony czw 26 maja 2022, 02:04 przez Aelianka, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia, Pijanowska 1904 - Siedlimowo

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 85,
USC Siedlinowo, 10.08.1904,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, znana urzędnikowi,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Marianna Polanek ur. Morta,
zam. Kozuszkowo=Wola=Kolonie,
i zeznała, że Hedwig Pijanowska ur. Polanek,
katoliczka,
żona robotnika Anton Pijanowski,
katolik,
zam. Kozuszkowo=Wola=Kolonie w mieszkaniu jej męża
4.08.1904 po południu o 7 godzinie urodziła dziewczynkę,
która otrzymała imię Antonina.

Zgłaszająca zapewniła, że była obecna podczas narodzenia dziecka.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Marianna Polanek geborene Morta.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Adamczewski

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”