Akt urodzenia - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

leszeked

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 28 gru 2015, 17:57

Akt urodzenia - OK

Post autor: leszeked »

Witam,
Czy mogę prosić o odczytanie zapisu aktu urodzenia Marii Eugenii Medyńskiej.
Link do metryki:https://www.fotosik.pl/zdjecie/425a53e46a5f5900
Dziękuję bardzo.
Leszek
Ostatnio zmieniony czw 09 cze 2022, 09:31 przez leszeked, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

10 XII 1887 / 6 I 1888 / 20 Nag. / Maria Eugenia (2 im.) / p. Władysław Medyński, właśc[iciel], s. Władysława i Marii Kuczyńskiej; m[atka] p. Emilia, c. Alojzego Malawskiego i Józefy Kiernickiej / p. Jakub Pykosz, respicjent straży; p. Emilia Łotocka, żona Piotra, administratora dóbr
Akusz.: Żydówka
Chrz.: M. Steindl, wik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
leszeked

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 28 gru 2015, 17:57

Post autor: leszeked »

Dziękuję bardzo za znakomity odczyt. Mam tylko jedną wątpliwość, czy litera D. może oznaczać wyróżnienie danych osób. W pozostałych metrykach nie ma tego oznaczenia przed nazwiskiem.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Dawniej nie do każdego mówiono pan albo pani; to oznaczało jakiś wyższy status od przeciętnego (właściciel majątku, urzędnik, profesor).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”